韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

日本驻华大使称日本应用好中国经济机遇 中方回应

伊利蒙牛两大乳业集团向武汉捐款、捐物

甘肃肃州邀全国诗友聚焦边塞文化 承古传今掘发展“富矿”

国家网信办查处82款侵害个人信息权益的App

绿水青山话“乡情” 浙江湖州举行两岸乡村发展交流会

(两会受权发布)十四届全国人大一次会议主席团常务主席第六次会议举行 赵乐际主持

签或不签无固定期限合同,劳动者该怎么办?

“雪中炭”“金点子”助力复工复产 湘企“火力全开”赶订单

推动冰雪经济高质量发展 “冰雪+”迈向万亿级产业

河南安阳昨日新增确诊病例94例 暂无重症患者

内蒙古呼和浩特检出4件快递内件物品及物品包装核酸检测呈阳性

俄乌局势进展:乌总统泽连斯基出访沙特 俄防长视察扎波罗热前线指挥所

甘肃技能大师工作室:提升技能,还需要横向学习

北京冬残奥会倒计时一周年!“冬奥运动号”起航

故宫御猫带小朋友进宫寻找年味儿

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。